有奖纠错
| 划词

1.Au fur et à mesure que l'année avance, on verra comment je suis.

1.随着明年的到来,看看到时候我怎么样吧。

评价该例句:好评差评指正

2.Les tensions pourraient augmenter au fur et à mesure que le processus avance.

2.随着该进程接近尾声,紧张很可能增加。

评价该例句:好评差评指正

3.Des rapports supplémentaires pourraient être publiés à mesure que de nouvelles informations seront disponibles.

3.随着新的情报逐步曝光,可能会提出补充报告。

评价该例句:好评差评指正

4.Il est manifeste que ces pays sont marginalisés à mesure que progresse la mondialisation.

4.有明显的证据证明,它们的经济正随着全球化的推进而受到排斥。

评价该例句:好评差评指正

5.Au fur et à mesure que la confiance s'étiolait, le dialogue s'enlisait.

5.随着信任开始动摇,对话也开始陷入停顿。

评价该例句:好评差评指正

6.Les effectifs à prévoir seront déterminés à mesure que progressera l'exécution du projet.

6.随着项目的进展将对置额进行评价。

评价该例句:好评差评指正

7.Et à mesure que l'on réduit la violence, il faut instaurer la confiance.

7.减少暴力,还必须建立信任。

评价该例句:好评差评指正

8.La dépendance diminuera au fur et à mesure que le régime commercial international s'améliorera.

8.当国际贸有所改进时,依赖性将会下降。

评价该例句:好评差评指正

9.La proportion de femmes recule également à mesure que le niveau du poste s'élève.

9.妇女的比例也随着职位的升高而下降。

评价该例句:好评差评指正

10.La situation au Libéria se stabilise progressivement à mesure que le processus de paix avance.

10.随着和平进程的进展,利比里亚的局势已逐渐稳定。

评价该例句:好评差评指正

11.Ce montant augmentera rapidement à mesure que plus de pays tiendront leur première table ronde.

11.随着越来越多的国家举办其第一次圆桌会议,这个数字将会迅速增加。

评价该例句:好评差评指正

12.Ces difficultés iraient croissant à mesure que la demande mondiale d'énergie continuerait d'augmenter.

12.随着世界能源需求继续增加,这将构成日益严峻的挑战。

评价该例句:好评差评指正

13.Au fur et à mesure que cette approche sera appliquée, les nouvelles évaluations s'affineront.

13.随着志愿方案继续发展这种做法,今后的评价将得益于这些初步步骤。

评价该例句:好评差评指正

14.Au fur et à mesure que les travaux avancent, il pourrait être réclamé d'autres rapports.

14.随着工作的不断进行,将会委托编撰更多的文件。

评价该例句:好评差评指正

15.Toutefois, à mesure que son utilisation s'accroît, le danger de fuites de rayonnements ionisants augmente.

15.与此时,随着原子能使用范围扩大,原子辐射泄漏的危险性增大。

评价该例句:好评差评指正

16.La structure organisationnelle de l'Année a évolué à mesure que l'initiative prenait de l'importance.

16.随着国际地球年的重要性日益增加,关于该倡议的组织结构也不断演变。

评价该例句:好评差评指正

17.M. Bennouna souhaite qu'à l'avenir les quotas deviennent superflus à mesure que les mentalités évolueront.

17.他希望随着的转变,未来将无需此类定额。

评价该例句:好评差评指正

18.Nous nous opposons donc fermement à ces mesures, que nous jugeons inhumaines.

18.我们把这种做法视为道的行为,因此坚决反对此类措施。

评价该例句:好评差评指正

19.Leur importance s'accroît à mesure que la société se diversifie.

19.随着社会更加多样化,它们的重要性不断增加。

评价该例句:好评差评指正

20.Cette tendance est désormais inversée à mesure que se développe l'économie.

20.现在由于经济改善,这一趋势业已扭转过来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


radin, radiner, radinerie, radio, radio-, radio(-)activité, radio(-)journal(aux), radioacteur, radioactif, radioactivation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

1.Et, à mesure que le travail diminuait, les besoins croissaient.

并且,随着少,需要增加了。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

2.Et à mesure que les restrictions diminuent, les émissions repartent à la hausse.

随着限制少,排放又增加了。

「« Le Monde » 生态环境科普」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

3.Quoi qu'il en soit, la dépression s'aggravera à mesure que cette habitude persistera.

无论哪种方式,这种习惯持续时间越长,抑郁症就会越严重。

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

4.Mais à mesure que les jours passaient, ils ont parlé de moins en moins.

可是,日子一天天过去,他们话越来越少。"

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

5.Et, à mesure que l’heure avançait, les ouvrières se dégrafaient, pour être à l’aise.

渐渐地深女工们也不经心地把衣服解开,也好放松一些。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

6.Toute haine s’en va de son cœur à mesure que toute clarté entre dans son esprit.

光明进入他心灵,憎恨也就离开他意念。

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

7.Peu à peu, à mesure que le jour s'élargissait dans l'ancienne salle d'école, les autres arrivaient.

这间先前教室里,天渐渐亮了起来,别人也陆续来到这里。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

8.C’est pourquoi, à mesure que vieillis, je m’intéresse de plus en plus à la rentrée des classes.

这就是为什么随着我逐渐变老,我越来越对开学感兴趣。

「北外法语 Le français 第四册」评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

9.N’importe, au fur et à mesure que j’applaudissais, il me semblait que la Berma avait mieux joué.

管他呢,我越鼓掌就越觉得拉贝玛演得好。

「追忆似水年华第二卷」评价该例句:好评差评指正
化身博士

10.Cependant à mesure que la violence de mes remords s'affaiblissait, ils étaient remplacés par une sensation de bien-être.

悔恨逐渐消散,我开始觉得愉悦起来。

「化身博士」评价该例句:好评差评指正
科学生活

11.La pratique s'étend à mesure que l'IA générative se perfectionne.

随着生成式人工智能变得更加复杂,这种实践正扩大。

「科学生活」评价该例句:好评差评指正
Jamy科普时间

12.On vivrait penché, et de plus en plus au fur et à mesure que l'on s'éloignerait du centre.

我们将生活一个斜面上,而且离中心越远越是如此。

「Jamy科普时间」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

13.Naturellement, à mesure que la paresse et la misère entraient, la malpropreté entrait aussi.

常言说,越穷就越懒,懒惰会伴随着不讲究干净。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

14.Je rajoute du lait au fur et à mesure que mon appareil s'épaissit .

面粉变稠时,我就加入牛奶。

「米其林主厨厨房」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

15.Peu à peu, la salle se vida à mesure que les élèves allaient se coucher.

同学们一个个地上床睡觉去了,公共休息室里人渐渐少。

「哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

16.Et puis, à mesure que l'empire romain commence à s'effondrer, l'organisation administrative se délite et les " tabellions" disparaissent.

然后,随着罗马帝国开始崩溃,行政组织解体,“tabellions”消失。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

17.Qu’avez-vous dit ? demanda Rey Diaz dont la respiration accélérait à mesure que le soleil se levait.

“你说些什么?”雷迪亚兹说,他看着升起太阳,呼吸急促起来。

「《三体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

18.Le ciel, quoique bleu, avait un éclat terne qui s'adoucissait à mesure que l'après-midi s'avançait.

天空虽然还呈蔚蓝色,但亮丽色彩已经随着午后逐渐消逝而暗淡下来。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
历史人文

19.Parce qu'aux Etats-Unis, les centres avaient été désertés à mesure que les habitants investissaient les banlieues.

因为美国,随着居民迁入郊区,城市中心已经荒废了。

「历史人文」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

20.Et à mesure que la situation se tend, l'exode s'amplifie.

- 随着局势变得紧张,外流增加。机翻

「JT de France 2 2022年2月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


radiobalisage, radiobalise, radiobaliser, radiobaryte, radiobélinogramme, radiobélinographie, radiobiologie, radiobiologique, radioborne, radiobouée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接